caratteri piccoli caratteri medi caratteri grandi Chiudi finestra

IL CAVALIERE OSCURO - IL RITORNO regia di Christopher Nolan

Nascondi tutte le risposte
Visualizza tutte le risposte
deliver     7 / 10  25/08/2012 12:58:13Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
VORREI FARE UNA PETIZIONE CONTRO IL DIRETTORE DEL DOPPIAGGIO ITALIANO !

Come hanno potuto affidare la voce di Bane a Filippo Timi ??

Nel senso, Timi ha una voce molto calda, bella, profonda. Ma non la sa usare per niente ! Troppa enfasi, troppa drammaturgia !

Perché scomodare Timi quando ci sono Doppiatori come Alessandro Rossi o Massimo Corvo o Luca Ward che per quel ruolo erano assai più qualificati ?

La risposta è boh ! La distanza tra Timi e Bane la si sente eccome...
faluggi  25/08/2012 13:27:07Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
La domanda è perchè usare un attore che NON è un doppiatore, quando abbiamo già i doppiatori?
deliver  25/08/2012 15:55:20Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
Esatto !

e cosa più scondalosa è che il doppiatore che aveva prestato la voce a Bane nel trailer era molto più qualificato di Timi !

Timi ha rovinato il personaggio di Bane, appiccicandogli il suo principale difetto: quello di parlare sempre con troppo patos, troppa verve da tragedia teatrale !

Ah, comunque il direttore del doppiaggio è Marco Mete ! Ringraziatelo tutti mi raccomando !
El merendero  30/08/2012 09:35:04Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
E basta con queste menate dei doppiaggi. Petizioni, firme ... i film vanno visti in lingua originale, che vi piaccia o no.
HollywoodUndead  25/08/2012 16:48:38Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
Bè, diciamo anche che la voce di Tom Hardy, non è che sia tutto sto gran capolavoro. L'ho visto in inglese e sembrava paperino con una mascherina d'avanti alla bocca.
La voce che sentii in uno dei primi trailer in italiano era bella (somigliava moltissimo a quella di Pannofino), ma non credo fosse Timi.
deliver  25/08/2012 18:49:02Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
La voce di Hardy è di gran lunga migliore, ma se non altro, più realistica: sforzata, sofferta, degna di un personaggio che porta un boccaglio come Bane...

La voce del trailer italiano era davvero migliore, ma non era di Timi.
Guarda, te lo giuro, ho visto il film in anteprima... il doppiaggio di Timi mi faceva vergognare...
mi chiedo quanto ne capisca colui che ha diretto il doppiaggio.
Timi ha doppiato Bane come si trattasse di un cattivo della Walt Disney, e ho detto tutto !
faluggi  26/08/2012 00:00:16Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
Marco Mete che io sappia è un bravissimo direttore e doppiatore con decine di anni di esperienza, poi non so se ha fatto davvero questa scelta di c**o, ma credo che in questo caso la colpa cada sul distributore (Warner Bros), credo, visto che nel doppiaggio italiano mettere un attore che non è doppiatore è un contro-senso totale.
Francina  26/08/2012 15:18:32Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
Ciao, scusa se mi intrometto ma questa cosa del doppiaggio ha colpito parecchio anche me.. Non so se c'entri la Warner Bros, di genere è il direttore del doppiaggio che sceglie le voci. Qulla di Bane nel trailer era adattissima. Metterci Timi è stata una *******ta immonda..
faluggi  26/08/2012 20:15:14Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
Francina il direttore sceglie le voci, ma si attiene anche alle "esigenze" del distributore, che essendo il proprietario del prodotto, ci fa tutto ciò che vuole. Quando in un film d'animazione americano, trovi la voce di Martina Stella, è perchè il distributore ha voluto così per attrarre più gente (nonostante si rovini immensamente la qualità). Siccome non è di uso nel nostro doppiaggio mettere non-doppiatori, non mi sembra plausibile che il direttore di testa sua abbia scelto un non-doppiatore.
deliver  29/08/2012 18:47:58Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
Ma io mi chiedo: come è possibile che Marco Mete non abbia fatto notare a nessuno che Timi non c'azzeccava una cippa con Bane ??
saradolce  27/08/2012 23:31:22Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
BEH MA SE SA' FARE L'ATTORE SI SUPPONE CHE SAPPIA ANCHE DOPPIARE, E' IL MINIMO..
deliver  29/08/2012 18:45:07Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
Guarda,

Non è questione di essere bravo o meno. La voce di Timi non è adatta al personaggio: una voce grossa, fanfarone e caricaturale al massimo ! Insomma, una porcheria..
faluggi  27/08/2012 23:39:13Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
sì certo, ma quando metti un attore che non ha mai doppiato, non è detto che faccia bene. Per doppiare bisogna avere dizione perfetta, e una certa esperienza di doppiatore. Non puoi prendere il primo che capita e sbatterlo in sala di doppiaggio.
saradolce  28/08/2012 17:19:00Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
io penso che in una qualunque scuola di recitazione che si rispetti, la dizione sia alla base, se un attore non sa' essere convincente ed espressivo con la voce, gli conviene andare a fare i film muti :) ma poi gli attori non doppiano loro stessi nei film? e comunque con questo non difendo Timi, anch'io l'ho trovato troppo teatrale, tra l'altro sapevo che era balbuziente nella vita....
deliver  29/08/2012 18:46:15Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
guarda, io ho proposto di fare una petizione per la Warner Bros Italia per far ridoppiare Bane almeno nella versione home video..
HollywoodUndead  26/08/2012 16:55:53Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
Questa è la voce che dico io :

Dal minuto 1:19
http://www.youtube.com/watch?v=l9W_5EOCy8Y

Non credo sia quella di Timi, a me sembra quella di Pannofino, o meglio me la ricorda parecchio.
saradolce  27/08/2012 22:39:02Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
a me sembra quella di adriano giannini......
deliver  29/08/2012 18:45:39Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
Non è assolutamente Pannofino...

Credo fosse lo stesso Marco Mete invece..
gano  30/08/2012 11:34:55Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
la vera domanda perchè scomodare i doppiatori quando i film esistono già in lingua originale..?!?!?! Si falsano i film..!!!!