caratteri piccoli caratteri medi caratteri grandi Chiudi finestra

DONNIE DARKO regia di Richard Kelly

Nascondi tutte le risposte
Visualizza tutte le risposte
style     8 / 10  19/12/2004 17:56:50 » Rispondi
sicuramente non è trai i 100 miglior films della storia, ma è sicuramente meglio di una marea di film per ggiovani che fanno di questi tempi...

il film pone un sacco di interrogativi, storia surreale, ambientazione "distorta": bisogna seguire attentamente il film per non perdersi nulla...

Invia una mail all'autore del commento tycooko  19/12/2004 23:29:14 » Rispondi
Vi scongiuro, ammaziamola 'sta moda di americanizzare anche la nostra lingua! Quando una parola straniera entra nel nostro vocabolario, adotta le regole dell'italiano. Si dice "film" anche al plurale. Io ho molti "hobby", nn "hobbies". Quella star ha tanti "fan", nn "fans". Anche perché dici forse "curricula" per dire "+ di un curriculum"?? Scusa per la predica puntualizzatrice, ma l'unico aspetto del mio essere italiano di cui vado fiero è la nostra meravigliosa lingua....
JoJo 2.0  19/12/2004 23:33:26 » Rispondi
Io dico curricula, films, hobbies e fans, e mi sembra di rispettare l'italiano. Se vuoi fare il purista, devi dire "pellicola" (o qualche sinonimo), "passatempo" e "sostenitore", e non criticare gli altri perché usano correttamente termini stranieri.
Tutto ciò, ovviamente, a mio modesto parere.
Gruppo STAFF, Moderatore Invia una mail all'autore del commento Lot  20/12/2004 08:33:31 » Rispondi
no, è giusto dire film e hobby, il plurale è inglese, poi se vuoi usare degli equivalenti italiani è 1 altro discorso.
JoJo 2.0  20/12/2004 09:43:36 » Rispondi
Ma hobby E' inglese.
Gruppo STAFF, Moderatore Invia una mail all'autore del commento Lot  20/12/2004 09:52:42 » Rispondi
ma tu parli italiano, stai semplicemente mutuando una parola di un'altra lingua, non per questo devi seguirne le regole di declinazione.
JoJo 2.0  20/12/2004 10:17:44 » Rispondi
Se mutui una parola, fallo correttamente... no?
Dire "i sostenitore" a me suona male, anche se dico "i fan". E se si ha dimestichezza anche con la lingua da cui si va a pescare l'accostamento risulta ancor più stridente.
Gruppo STAFF, Moderatore Invia una mail all'autore del commento Lot  20/12/2004 10:23:13 » Rispondi
"i sostenitore" è scorretto perché è italiano e non stai applicando una regola italiana, la s del plurale è una regola inglese e non devi seguirla.

http://www.corriere.it/Rubriche/Scioglilingua/2004/23luglio.shtml
JoJo 2.0  20/12/2004 10:38:44 » Rispondi
Sarà... ma ad orecchio suona malissimo... se uno scrive "i fan" io leggo "i sostenitore", e la cosa un po' m'infastidisce. Con buona pace per il signor De Rienzo, il quale evidentemente non si sente disturbato dalla cosa.

P.S.: vorrei comunque farti presente che sostiene sì che i plurali non ci sono, ma (implicitamente) anche che è per ignoranza divenuta consuetudine (vedi caso curriculum/curricula).
Gruppo STAFF, Moderatore Invia una mail all'autore del commento Lot  20/12/2004 10:43:10 » Rispondi
a me sinceramente suona molto peggio "i films" che "i film", capisco la consuetudine (peraltro solo su curricula, non me ne viene in mente nessun altro) ma la discussione era sulla regola.
;-)
JoJo 2.0  20/12/2004 10:53:36 » Rispondi
Questione d'abitudine... comunque intendevo dire che la regola è fondata sull'ignoranza.

Mo' esco.

P.S.: In the mood for love è un capolavoro, molto ma molto meglio di questo, appena riesco mi guardo 2046. Grazzi per il consiglio.
Gruppo STAFF, Moderatore Invia una mail all'autore del commento Lot  20/12/2004 11:10:57 » Rispondi
eh no, è la consuetudine che è fondata sull'ignoranza, non girare la frittata.
Prego per il consiglio!
JoJo 2.0  20/12/2004 13:35:48 » Rispondi
Però, per dirla in avvocatese, consuetudo est servanda.
Gruppo STAFF, Moderatore Invia una mail all'autore del commento Lot  20/12/2004 14:08:26 » Rispondi
aspettavo una cosa del genere, non mi deludi mai!
Buona parte del diritto internazionale si fonda sul "pacta sunt servanda" ed in fondo è giusto così, mantiene calme le acque.
Però il nostra era uno squisito puntiglio e mi ci sono tuffato!

(PS Se vuoi chiudere in bellezza ti consiglio Brecht: "dato che tutti gli altri posti erano già occupati, ci sedemmo dalla parte del torto")
JoJo 2.0  20/12/2004 14:41:26 » Rispondi
Me l'ha già fregato cash in risposta al mio commento... ma siccome hai detto Brecht... l'intelligenza non è non commettere errori, ma scoprire subito il modo di trarne profitto.
Raskolnikov  20/12/2004 15:28:53 » Rispondi
E l'intelligenza superiore è non commettere errori, traendo profitto da quelli degli altri.
Raskolnikov  20/12/2004 15:32:59 » Rispondi
Infine, l'intelligenza suprema è capire che, in realtà, gli errori non esistono.
thohà  20/12/2004 15:45:50 » Rispondi
Grazie, oh supremo! Adesso posso fare tutto ciò che voglio.
Raskolnikov  20/12/2004 15:52:47 » Rispondi
Anc'io. e cchicce frega piu annoi.
thohà  21/12/2004 17:31:23 » Rispondi
E la peppa, così ti rovini con le tue stesse mani!
Gruppo STAFF, Moderatore Invia una mail all'autore del commento Lot  20/12/2004 14:58:41 » Rispondi
;-)
style  20/12/2004 10:58:57 » Rispondi
non credevo che una "s" in più potesse essere così importante... magari mi è scappata... :)

comunque di solito vieto l'eccesso di "inglesismi", ma "film" è una delle poche parole prese in prestito dall'inglese che uso e uso come se fosse un termine inglese: film singolare-films plurale (come pellicola singolare-pellicole plurale)

bye!!!




...volevo dire: ciao!!!