caratteri piccoli caratteri medi caratteri grandi Chiudi finestra

CUSTODES BESTIAE regia di Lorenzo Bianchini

Nascondi tutte le risposte
Visualizza tutte le risposte
Invia una mail all'autore del commento tylerdurden73     6 / 10  13/09/2011 13:55:49Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
Ne avevo letto molto bene,mi ha convinto solo in parte.
Purtroppo spicca subito un'evidente povertà di mezzi rintracciabile soprattutto nello scadente lavoro fotografico e in un parco attori poco soddisfacente,in fin dei conti però il budget irrisorio non è un problema insormontabile per Bianchini,esemplare nel cavar sangue dalle rape e riuscire a mettere in piedi un film dignitoso.
A dirmi poco è stata la trama,un inizio molto interessante poi un crollo nella parte centrale,sinceramente più monotona che avvincente e il fatto che abbia rischiato più volte l'abbiocco la dice lunga su quanto fossi in tensione.
Palese il riferimento in salsa diabolica a "La casa dalle finestre che ridono",con analoga immersione nel folklore e nelle credenze locali tanto che il regista ricorre spesso all'uso del dialetto rendendo non proprio agevole la comprensione di parecchi dialoghi,a meno di non essere nati o bazzicare spesso Udine e zone limitrofe.Questa preferenza è a mio avviso contestabile,se da una parte permea di una sorta di verismo il prodotto ponendo l'accento su come il dialetto sia una scelta linguistica molto radicata sul territorio italiano,dall'altra rende gravosi certi passaggi durante i quali si perdono delle sfumature ,o peggio,delle rivelazioni che dilapidano il valore di una sceneggiatura che sembra poggiare su incastri accurati e quindi attendibili.
Condivido poco anche i ripetuti e abusati sbalzi di volume ,come l'inserimento delle numerose microsequenze, un vero tormentone accessorio alla lunga sfiancante e poco originale nel suo debito a "The Ring".Tuttavia c'è da applaudire il proposito di ambientare alcune scene alla fine del '500,ovviamente nulla di troppo pomposo ma efficace nella propria essenzialità.Purtroppo è invece pessima la qualità del sonoro,alcuni dialoghi hanno una resa davvero infima,la colonna sonora è invece molto buona,una partitura di suoni sofferti e allucinati.
Riuscitissimo il finale,opprimente e disperato,proposto con stile surreale conferma che Bianchini ha qualità per far bene,magari lasciando perdere l'ostinato ed orgoglioso utilizzo del dialetto (a meno di non accompagnarlo con adeguati sottotitoli).
strange_river  23/09/2011 19:08:27Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
Ma li avevi i sottotoli??

Nascondi/Visualizza lo SPOILER SPOILER
Invia una mail all'autore del commento tylerdurden73  23/09/2011 21:30:02Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
No,l'ho visto senza sottotitoli...che casino!
per fortuna mastico un po' di veneto e il friulano,seppur molto alla lontana, per certi versi gli somiglia...
però se esiste una versione con i sottotitoli bisogna che gli aggiunga un mezzo punto in più...evidentemente ho epscato la versione discount :(

Nascondi/Visualizza lo SPOILER SPOILER
strange_river  23/09/2011 22:36:51Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
Ok che sei l'uomo che non deve chiedere mai, ma se per questa volta l'avessi fatto te lo saresti visto con i sottotitoli espressamente tradotti dalla premiata ditta river_puro*.
O se proprio proprio, potevo farti da traduttrice simultanea al telefono :D
Basta solo che tu non vada ancora in giro a dire che il friulano assomiglia al veneto, perchè solo per stavolta ti perdono.

Comunque non è mai troppo tardi, perciò te li spedirò appena li trovo.


Nascondi/Visualizza lo SPOILER SPOILER
Invia una mail all'autore del commento tylerdurden73  26/09/2011 09:04:11Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
:) se avessi saputo che esistevano te li avrei chiesti eccome!
anche se l'idea della traduzione simultanea non è mica male,ghgh...
gentilissima per i sub,ma avrò voglia di rivederlo? :D
P.S. So che sono differentissimi,eppure io trovo delle assonanze tra i due dialetti che mi han permesso di capire una discreta parte dei dialoghi...

Nascondi/Visualizza lo SPOILER SPOILER
strange_river  29/09/2011 18:04:52Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
ma avrò voglia di rivederlo?

No, ma faccio parte dell'Ente Tutela Linguistica Friulana Contro Le Assonanze Inamissibili, perciò il mio è un atto dovuto.
Invia una mail all'autore del commento tylerdurden73  29/09/2011 23:51:34Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
ahahah!... e allora mi pare giusto che tu faccia cadere ogni mia convinzione ;)