caratteri piccoli caratteri medi caratteri grandi Chiudi finestra

L'IMPORTANZA DI CHIAMARSI ERNEST regia di Oliver Parker

Nascondi tutte le risposte
Visualizza tutte le risposte
Gruppo STAFF, Moderatore Invia una mail all'autore del commento Jellybelly     7 / 10  06/12/2006 12:32:31Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
Tra le commedie di OscarMilde "The importance of being Earnest" è la più difficile da tradurre in italiano, a causa del gioco di parole Earnest- Ernest, e questo vizio ontologico fa perdere purtroppo nella traduzione molti dei sottintesi del testo originale; nonostante ciò sia evidente anche in questo adattamento ed abbia forse causato un certo smarrimento nello spettatore italiano - a giudicare dai votacci che vedo qui sotto - questo adattamento per il grane schermo è pregevole ed apprezzabile nella ricostruzione e nella messa in scena. Gli interpreti sono simpatici e perfettamente in parte, su tutti Rupert Everett in un ruolo che gli sembra cucito addosso, e le battute memorabili sono ripotate con attenzione.
Il risultato è gradevole e non annoia mai.
Gruppo STAFF, Moderatore Invia una mail all'autore del commento Jellybelly  06/12/2006 12:36:39Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
"OscarMilde" sta ovviamente per "Oscar Wilde"; stupida tastiera.