caratteri piccoli caratteri medi caratteri grandi Chiudi finestra

CREED - NATO PER COMBATTERE regia di Ryan Coogler

Nascondi tutte le risposte
Visualizza tutte le risposte
641660     8 / 10  06/01/2016 09:08:55Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
Inizio subito con il dire che mi è piaciuto, tanto! Ho rivisto il primo Rocky in versione moderna e ,cosa fondamentale, la boxe è vera! Non ridicola come in million dollar baby!

La carta del giovane Creed è il tipico asso nella manica ed il produttore storico della serie, morto purtroppo di recente, se la gioca da vero maestro!

Fantastica anche la colonna sonora, un mix perfetto di musica elettronica e vecchi gloriosi ritornelli!

Ho visto il film in lingua originale e Stallone mi ha davvero impressionato, ha fatto un super lavoro, una Recitazione con la r maiuscola!

Gli amanti del genere difficilmente resteranno delusi! Imperdibile!
Non vedo l'ora di rivederlo quando uscirà in italiano!
The Cellular  07/01/2016 16:47:05Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
I film nuovi vanno vjsri solamente al cinema
Oppure si aspetta il DVD..la pirateria é illegale!!!
P.S: vedere un film inglese é come ricevere un pugno nello stomaco, non ti gusti al meglio i dialoghi a parere mio.
Filman  15/01/2016 19:14:52Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
Questo commento vince il premio come miglior (poco credibile) "Santo dell'anno"

Ah, comunque l'Italia è uno dei pochissimi paesi ad usare il doppiaggio, quando l'integrità del film è assumibile al 100% ESCLUSIVAMENTE in lingua originale. Col doppiaggio NON PUOI gustarti al meglio le recitazioni, perché a storpiare i dialoghi sono i doppiaggi non di certo la versione originale (capitan nonsense).

Ciao santo dell'anno.
faluggi  15/01/2016 19:22:57Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
Veramente nella maggioranza dei paesi del mondo si usa il doppiaggio. E i pochi che non lo usano, il cinema estero lo seguono poco.
Filman  16/01/2016 18:03:28Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
Già per il fatto che la maggior parte dei film che arrivano da noi provengono dagli USA e che l'Inglese è la lingua internazionale dovrebbe far riflettere su questa affermazione. Questo perché nei paesi anglosassoni non avrebbe troppo senso il doppiaggio.
Qualcuno ha scritto che ai festival proiettano solo in lingua originale. Affermazione semplice ma che effettivamente raccoglie una verità oggettiva e razionale, perché il doppiaggio storpia nel bene o nel male un film, spesso in modo inudibile.
Detto ciò, se tutti fossimo abituati a vedere film, telefilm ecc... in lingua originale e quindi quasi esclusivamente in inglese, saremmo un paese con una conoscenza della lingua maggiore. Invece..... Be io sono il primo ad avere questo deficit.... purtroppo....
641660  11/01/2016 11:35:19Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
Partendo dal presupposto che i moralizzatori sono sempre i peggiori,
ti invito anche a considerare che il film è uscito a fine novembre negli USA e quindi milioni di persone come il sottoscritto si trovavano da quelle parti nella settimana del thanksgiving day/ black friday/cyber monday.

Detto questo al cinema ci va chi se lo può permettere...
Jumpy  14/01/2016 13:36:17Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
In buona parte d'Europa ed ai Festival i film si vedono in originale sottotitolato.
Del resto come fai a dire se un attore è bravo se non l'hai mai visto recitare con la sua voce, in originale?
Molti film che ho visto anche in originale, nel doppiaggio ci han perso parecchio.
Strix  18/01/2016 16:23:40Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
anche vedendo film in inglese non capireste mai se un attore sta andando bene o meno, e il motivo è semplice:
la stragrande maggioranza della gente non coglie le varie sfumature, gli accenti (che solo un madrelingua può capire), le intonazioni (che non sono universali, ma cambiano di lingua in lingua); perciò, non basta sapere un po' di inglese base, ma facciamo anche avanzato, se poi in realtà non si è in grado di cogliere la differenza tra accento del midwest e accento del sud, o se non si conoscono bene le differenze tra inglese aulico e inglese informale: perciò non venite a fare la morale sul dover vedere un film in originale per poter giudicare, perchè il 95% di chi dice così, non è in grado di farlo, egli stesso.
Fede67  15/01/2016 16:08:05Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
Million Dollar Baby ridicolo??
Riguardatelo, è il miglior film sullo sport mai realizzato; per quanto riguarda Creed concordo che in lingua originale rende decisamente meglio soprattutto per quanto riguarda Stallone il cui doppiaggio è imbarazzante..la trama ricalca il primo Rocky ma non è un remake
641660  16/01/2016 09:20:20Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
io ho fatto tanti anni boxe e per me la protagonista di million dollar baby è un cane a boxare...


Creed non è un remake, ma è il ciclo maturale della vita ad esserlo.
faluggi  15/01/2016 19:24:17Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
Il tuo commento fa ridere. Stallone doppiaggio imbarazzante? Ma se Ferruccio Amendola gli ha migliorato l'interpretazione al 1000%. Poi anche Massimo Corvo fa un bellissimo lavoro (tra l'altro la sua voce assomiglia molto a quella originale).