deliver 7½ / 10 12/10/2013 23:53:54 » Rispondi Per l'utente che mi precede: non è che il doppiaggio italiano fosse abominevole all'epoca, il problema e' che il doppiaggio per la versione italiana, venne eseguito in Spagna ! Quindi nel caso di alcuni attori, l'accento spagnolo si avverte in maniera chiara e dissonante ! Ahimè.. Hanno ridoppiato tanti film, questo non lo potevano ridoppiare ?? Detto ciò, il film e' molto valido e non resta che guardarlo in originale con sottotitoli..