Tony Ciccione90 5 / 10 01/08/2008 16:59:45 » Rispondi Che delusione! Leggendo i commenti e parlando con il vecchio Julian (che a questo film ha dato 8.5) mi aspettavo un capolavoro. Invece mi sono ritrovato ad annoiarmi davanti ad un film di due ore in giapponese. "Ichi the killer" ha, a mio avviso, poche parti interessanti
come ad esempio la storia passata di Ichi o la folle figura di Kakihara
. Sarà che a me questi film un po' splatter annoiano, perchè un conto è vedere un pestaggio o una scena di tortura come quella de "Il maratoneta", un conto è vedere sangue e budella sparsi per una stanza: secondo me quando in un film si esaspera la violenza, è come quando a teatro si "carica" troppo un personaggio. Si annoia lo spettatore. Dopo Ju-on, altra delusione per me dal cinema orientale. Forse è tempo di buttarsi su Kurosawa!
matteo200486 01/08/2008 17:02:52 » Rispondi "Due ore di film in giapponese" Ci credo è giapponese come dovevano parlare
Tony Ciccione90 01/08/2008 17:04:24 » Rispondi Di solito guardo film doppiati in italiano o almeno in lingue che "conosco" come l'inglese e il francese. Questo era in giapponese con i sottotitoli in italiano.
matteo200486 01/08/2008 17:12:43 » Rispondi bhè ma hai problemi a vedere un film con sottotitoli?
Tony Ciccione90 01/08/2008 17:18:01 » Rispondi Non ho problemi a leggere i sottotitoli nè nulla. Era così per dire. Questo film mi ha rotto le scatole. E avrebbe rotto anche se fosse stato in italiano. Ok?
matteo200486 01/08/2008 17:31:15 » Rispondi Si si non ti scaldare. Era solo un'affermazione fuori luogo
Enzo001 03/08/2008 22:49:50 » Rispondi ma guarda che il film esiste anche in italiano, babbo! ;-)
Tony Ciccione90 04/08/2008 19:52:27 » Rispondi Lo so, ma purtroppo mi hanno fornito la versione in giapponese! :S
julian 05/08/2008 16:03:08 » Rispondi Colpa mia, come al solito :(
Tony Ciccione90 05/08/2008 16:48:49 » Rispondi Tanto, qui non l'ha capito nessuno, anche se fosse stato in italiano, non mi sarebbe piaciuto comunque. Tranqui, Julian, tranqui!
Sanjuro 06/09/2008 09:21:48 » Rispondi I film doppiati sono quasi sempre deturpati, nonostante in italia ci siano enormi doppiatori. La pellicola tradotta perde parte del suo "sugo" e sfugge di mano al regista (il quale non sceglie nella maggior parte dei casi i doppiatori e non ha diritti sul risultato finale)...questo film è meraviglioso, a partire dalla soffusa linea che delimita il Bene dal Male, finalmente vediamo entità egoistiche rivaleggiarsi e non macchiette come anche nel recente "Cavaliere Oscuro" (per capirci, quella ciofeca dell' ultimo batman). Quasi stirneriano con innesti di Sade e Masoch
The BLuEs mAn 07/04/2009 22:35:19 » Rispondi io l'ho visto in giapponese con i sottotitoli in inglese or ora su youtube