caratteri piccoli caratteri medi caratteri grandi Chiudi finestra

SEX MOVIE IN 4D regia di Sean Anders

Nascondi tutte le risposte
Visualizza tutte le risposte
nEuRoTiK     4 / 10  24/08/2009 21:55:03Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
Giuro non capisco tutti questi bei voti, film insulso e banale, scontatissimo con attori che definirei paradossali.
Inguardabile a mio giudizio, ma poi mi chiedo, il titolo che cosa significa??
Invia una mail all'autore del commento Ødiø Pµrø  25/08/2009 13:38:09Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
Gioco di parole degli stupidotti distributori italiani.
4D: Divertente, Dissacrante, Demenziale, Duro.
Certo però che se non avevi afferrato questa sciocchezzuola difficilmente poteva piacerti il film.
Invia una mail all'autore del commento nrgjak  25/08/2009 17:03:24Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
titolo italiano che poi non c'entra nulla come al solito con quello originale
Invia una mail all'autore del commento Ødiø Pµrø  25/08/2009 18:09:14Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
Già.. spesso mi vergogno di quanto si arrovellano per modificare i titoli così da attirare quanta più gente possibile.. è una cosa che proprio non mi va giù.
E poi il cambio da "drive" a "movie" non si può certo dirsi italianizzazione, cosa che rende lo scopo commerciale ancora più palese e fastidioso.
Invia una mail all'autore del commento nrgjak  26/08/2009 15:43:42Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
un po' come il recente decameron pie, titolo e locandina cambiati per attirare i polli
corvo4791  26/08/2009 22:21:20Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
Il "dramma" della traduzione italiana dei titoli dei film é noto da sempre ormai. Non mi spiego poi perché devono sempre affibiarci qualche sottotitolo a sfondo sessuale da tipici italioti. Qualche esempio: TRECIENTO - chi l'ha duro la vince - SUPERHERO - Il più dotato tra i supereroi... dio mio che tristezza.
Invia una mail all'autore del commento Ødiø Pµrø  27/08/2009 15:33:32Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
(pardon, errata corrige: non può certo dirsi*)
Anche questo è un bel quesito.. i sottotitoli italiani incrementano la ridicolaggine, senza dubbio. Epperò è evidente che ce li meritiamo... se perseverano significa che qualcosa queste loro idee fruttano.
nEuRoTiK  27/08/2009 22:51:58Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
m'ero perso il trailer.
sottolineo la ridicolaggine dei titoli italianizzati dai distributori nostrani...