caratteri piccoli caratteri medi caratteri grandi Chiudi finestra

SLEUTH - GLI INSOSPETTABILI regia di Kenneth Branagh

Nascondi tutte le risposte
Visualizza tutte le risposte
claudio54     10 / 10  20/11/2007 19:55:11 » Rispondi
Dieci. Sceneggiatura perfetta, regia magistralmente asciutta (scespiriana, visto il regista non poteva essere altrimenti), ambientazione raffinata ed efficacissima, interpreti stratosferici. Quindi, dieci.
Un piccolo messaggio agli autori: si è vero, noi italiani negli ultimi tempi siamo un pò messi male in fatto di cultura, ma dei doppiatori bravi come i nostri voi ve li sognate. Almeno questo concedetecelo.
Jeff Spicoli  21/11/2007 23:49:05 » Rispondi
Secondo me il discorso sulla cultura era ironico, almeno così mi è parso..cioè i personaggi credevano veramente in quello che dicevano, lo sceneggiatore no..
Per quanto riguarda il discorso su doppiatori riconosco che è determinante per un film e che sicuramente la maggior parte delle volte è preferibile vedere la pellicola in lingua originale..ma bisogna anche dire che la nostra scuola di doppiaggio è formidabile (fino a qlc tempo fa impareggiabile)..in qst film è mediocre
cmq non concordo nel tuo giudizio estramamente positivo del film, preferisco di gran lunga l'originale del '72


andreapau  22/11/2007 09:10:43 » Rispondi
assolutamente d'accordo.era ironico certamente.
Mizoguchi  16/12/2007 00:32:13 » Rispondi
"scespiriana"?
Intendi di Scespir?
claudio54  24/07/2011 22:05:00 » Rispondi
no, caro, intendevo di Shakespeare. E di uso comune italianizzare il termine.
andreapau  21/11/2007 09:19:17 » Rispondi
giusta l'osservazione sul doppiaggio.
peccato che siamo così ignoranti da non riuscire a vedere un film,se non doppiato.
peccato che doppiare un attore,sia un po' tagliargli le palle.
norah  21/11/2007 13:10:52 » Rispondi
eh...
ma perché,non ti piace sentire la soave voce di pino insegno?
o di vernellone(buonanima)o meglio ancora,simona izzo?


andreapau  21/11/2007 14:40:57 » Rispondi
mi piace,mi piace...ma non è la voce vera dell'attore!
considerando che la voce è parte integrante della recitazione,non mi sembra una "violenza" da poco, il doppiaggio.
te lo dice uno che ha visto toto'doppiato in tedesco...
pensa che bello giancarlo giannini doppiato da al pacino.una meraviglia..

Invia una mail all'autore del commento NEO78  21/11/2007 14:19:45 » Rispondi
dipende.... io il sergente hartman per esempio lo preferisco in italiano doppiato!
Invia una mail all'autore del commento andren83  29/12/2007 14:08:30 » Rispondi
per dare 10 a questo film spero tu fossi sotto l'effetto di qualche droga !!! altrimenti caro mio fatti ricoverare da uno specialista !!!